TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 10:5

Konteks
10:5 Messengers 1  told David what had happened, 2  so he summoned them, for the men were thoroughly humiliated. The king said, “Stay in Jericho 3  until your beards have grown again; then you may come back.”

2 Samuel 21:19

Konteks
21:19 Yet another battle occurred with the Philistines in Gob. On that occasion Elhanan the son of Jair 4  the Bethlehemite killed the brother of Goliath the Gittite, 5  the shaft of whose spear was like a weaver’s beam.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:5]  1 tn Heb “they”; the referent (the messengers) has been specified in the translation for clarity.

[10:5]  2 tn The words “what had happened” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[10:5]  3 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

[21:19]  4 tn Heb “Jaare-Oregim,” but the second word, which means “weavers,” is probably accidentally included. It appears at the end of the verse. The term is omitted in the parallel account in 1 Chr 20:5, which has simply “Jair.”

[21:19]  5 sn The Hebrew text as it stands reads, “Elhanan son of Jaare-Oregim the Bethlehemite killed Goliath the Gittite.” Who killed Goliath the Gittite? According to 1 Sam 17:4-58 it was David who killed Goliath, but according to the MT of 2 Sam 21:19 it was Elhanan who killed him. Many scholars believe that the two passages are hopelessly at variance with one another. Others have proposed various solutions to the difficulty, such as identifying David with Elhanan or positing the existence of two Goliaths. But in all likelihood the problem is the result of difficulties in the textual transmission of the Samuel passage; in fact, from a text-critical point of view the books of Samuel are the most poorly preserved of all the books of the Hebrew Bible. The parallel passage in 1 Chr 20:5 reads, “Elhanan son of Jair killed Lahmi the brother of Goliath.” Both versions are textually corrupt. The Chronicles text has misread “Bethlehemite” (בֵּית הַלַּחְמִי, bet hallakhmi) as the accusative sign followed by a proper name אֶת לַחְמִי (’et lakhmi). (See the note at 1 Chr 20:5.) The Samuel text misread the word for “brother” (אַח, ’akh) as the accusative sign (אֵת, ’et), thereby giving the impression that Elhanan, not David, killed Goliath. Thus in all probability the original text read, “Elhanan son of Jair the Bethlehemite killed the brother of Goliath.”



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA